Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسکانیوز»
2024-05-01@10:47:23 GMT

تفسیر غزل حافظ / گل در بر و می در کف و معشوق بکام است

تاریخ انتشار: ۱۰ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۵۹۳۵۷۲

تفسیر غزل حافظ / گل در بر و می در کف و معشوق بکام است

به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، برای گرفتن فال حافظ و تعبیر و تفسیر آن باید علم و سواد کافی داشت. به همین دلیل تصمیم گرفته‌ایم تا هر روز تفسیری یکی از غزل های حافظ شیرازی را برایتان بگذاریم. امروز ۱۰ شهریور غزل شماره ۴۶ می‌پردازیم:

بیشتر بخوانید: فال حافظ/ هزار جهد بکردم که یار من باشی

گل در بر و می در کف و معشوق بکام است / سلطانِ جهانم به چنین روز غلام است
گو شمع میارید در این جمع که امشب / در مجلسِ ما ماهِ رخِ دوست تمام است

در مذهبِ ما باده حلال است ولیکن / بی روی تو ای سروِ گل اندام حرام است
گوشم همه بر قولِ نی و نغمۀ چنگ است / چشمم همه بر لعلِ لب و گردشِ جام است

در مجلسِ ما عطر میامیز که ما را / هر لحظه ز گیسویِ تو خوشبوی مشام است
از چاشنیِ قند مگو وز شکّر / زآن رو که مرا از لبِ شرینِ تو کام است

تا گنجِ غمت در دلِ ویرانه مقیم است / همواره مرا کویِ خرابات مقام است
از ننگ چه گویی که مرا نام ز ننگ است / از نام چه پرسی که مرا ننگ ز نام است

میخواره و سرگشته و رندیم و نظرباز / وآن کس که چو ما نیست در این شهر گدا است

با محتسبم عیب مگویید که او نیز / پیوسته چو ما در طلبِ عیشِ مدام است
حافظ منشین بی می و معشوق زمانی / کایامِ گل و یاسمن و عیدِ صیام است

شرح و تفسیر بیت یکم

گل در بر و می در کف و معشوق بکام است / سلطانِ جهانم به چنین روز غلام است

گل در نزدم و باده در دستم و معشوقه به مرادم است .

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

یعنی همۀ اینها برایم فراهم است . پس در چنین روزی پادشاه جهان غلامِ من است . و یا پادشاه جهان به چنین روز غلام است . یعنی در گلستان با معشوق مهربان باده نوشیدن ، از سلطنت جهان خوش تر و بالاتر است .

شرح و تفسیر بیت دوم

گو شمع میارید در این جمع که امشب / در مجلسِ ما ماهِ رخِ دوست تمام است

ای فلانی بگو : به مجمعی ما شمع نیاورید . که در مجلس ما روی دوست مثل بدر است . یعنی ضیاء صورتِ ماهِ دوست برای روشنایی مجلس ما کافی است و به شمع نیاز نیست .

شرح و تفسیر بیت سوم

در مذهبِ ما باده حلال است ولیکن / بی روی تو ای سروِ گل اندام حرام است

در مذهب ما شراب خوردن حلال است لکن ای سروِ گل اندام بی روی تو حرام است . یعنی در مذهب عشاق هر چیز تلخ با بودن جانان لذیذ و مطبوع است . اما بدون جانان اگر شکر هم باشد زهرِ کُشنده است .

شرح و تفسیر بیت چهارم

گوشم همه بر قولِ نی و نغمۀ چنگ است / چشمم همه بر لعلِ لب و گردشِ جام است

گوشم پیوسته متوجه آواز نی و چنگ است . یعنی همیشه در حال استماع آواز نی و چنگ هستم و چشمم دائم به لبِ تو و به گردش جام دوخته شده ، یعنی همیشه ناظرِ این ها هستم ، حاصل کلام : خیلی دوست دارم که دائماََ در ذوق و صفا باشم . [ همه = این جا به معنی دائم و همیشه است / قول نی = بانگ نی / نغمۀ چنگ = آواز چنگ / گردش = دور زدن ، این جا به معنای دور است ]

شرح و تفسیر بیت پنجم

در مجلسِ ما عطر میامیز که ما را / هر لحظه ز گیسویِ تو خوشبوی مشام است

در مجلس ما عطرآمیزیمکن که هر دَم از نوکِ زلفِ تو دماغِ جان معطر و مشامِ جان خوشبو است . یعنی ای جانان با انواع عطرها در مجلس ما عطاری مکن که از زلف و گیسوی تو هر لحظه و هر ساعت مشام مان معطر و خوشبو است و احتیاج به عطرآمیزی نیست . [ عطر = بوی خوش / میامیز = مخلوط مکن / مشام = عضوی که در قاعدۀ مغز جای دارد و بو را حس می کند ]

شرح و تفسیر بیت ششم

از چاشنیِ قند مگو وز شکّر / زآن رو که مرا از لبِ شرینِ تو کام است

ای جانان از شیرینی و لذتِ قند هیچ مگو که مرادِ من در لبان شیرین تو است . یعنی منظورت از تعریف لذتِ قند و شکر ، اگر گول زدن من است ، من که از این چیزها گول نمی خورم . زیرا مقصودِ من در لبان شیرین تو است . [ چاشنی = لذت و طعم / قند = در عربی به معنی شکر است ]

شرح و تفسیر بیت هفتم

تا گنجِ غمت در دلِ ویرانه مقیم است / همواره مرا کویِ خرابات مقام است

ای جانان از وقتی که خزانۀ غم تو در دلِ ویران من مقیم و جاگیر گشته ، یا مادام که غمِ تو در دل من است برای همیشه کُنجِ میخانه مقام من خواهد بود . یعنی از زمانی که عاشق تو شده و گرفتار غمِ عشقت گشته ام . برای تخفیف از شدّتِ اضطراب و ناراحتی غمِ تو ، همیشه ملازم و مقیمِ میخانه شده ام .

شرح و تفسیر بیت هشتم

از ننگ چه گویی که مرا نام ز ننگ است / از نام چه پرسی که مرا ننگ ز نام است

از ننگ چه می گویی ، یعنی برای من از چگونگی ننگ و زشتی و عواقبِ بَدِ آن تعریف می کنی ، در حالی که من این اشتهار و این نام را از ننگ بدست آورده ام . همچنین از نام من می پرسی یعنی از نامداری من سؤال می کنی ، در صورتی که من از نامی بودن عار دارم . [ ننگ = عار و غیرت ]

_ جایز است نام ، مرادف ننگ باشد . پس معنی این است : در باره ننگ چه می گویی که من از ننگ ، عار دارم .

شرح و تفسیر بیت نهم

میخواره و سرگشته و رندیم و نظرباز / وآن کس که چو ما نیست در این شهر گدا است

ما رندِ نظرباز و باده نوش و سرگشته و سرگردانیم . آن که مثل ما نیست در این شهر کیست . یعنی در دنیا هر امرِ خلاف که هست ما مرتکب شده ایم و در این شهری که ما هستیم ، کیست که مرتکبِ چنین کارهای خلاف نشده است . مقصود شاعر تعریض به فاسقین شهر است نه این که خودشان مرتکب امرِ خلاف شرع باشند . زیرا که وجودِ شریفشان از اینگونه مسائل بری بوده ، حاشا که امر خلاف از شخص ایشان که اهلِ خدا بوده اند سر بزند . [ نظر باز = کسی را گویند که هر که را بیند عاشقش شود ، عاشق پیشه / رند = کسی را گویند که هر منهی را مرتکب شود / سرگشته = واله و حیران ]

شرح و تفسیر بیت دهم

با محتسبم عیب مگویید که او نیز / پیوسته چو ما در طلبِ شرب مدام است

عیب مرا به محتسب نگویید زیرا که او هم مثل ما در طلبِ شربِ مدام است . یعنی ما و محتسب هر دو در یک حالیم . [ شرب مدام = دارای دو معنا است ، شرب دائم ، شرب باده ]

_ قبل از قزلباش ها امور مربوط به شرع شریف را محتسبین اجرا می کردند مثلا شارب خمر و تارک صلوة و مرتکبین زنا و مرتکبین به نواهی را به طور کامل همه را محتسب رسیدگی و ضبط می کرد . از آن جهت است که شعرا در اشعارشان محتسب را با باده نوشان در یک جا آورده اند .

شرح و تفسیر بیت یازدهم

حافظ منشین بی می و معشوق زمانی / کایامِ گل و یاسمن و عیدِ صیام است

ای حافظ هیچ زمانی بی می و معشوقه مباش . زیرا ایام گل و یاسمین و روز عید رمضان و خلاصه زمان خوردن و آشامیدن است .

کد خبر: 1196405 برچسب‌ها فال حافظ

منبع: ایسکانیوز

کلیدواژه: فال حافظ شرح و تفسیر بیت چنین روز مجلس ما ننگ چه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.iscanews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسکانیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۵۹۳۵۷۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

پیرمغان را با صدای علیرضا عصار و با شعر حافظ بشنوید

پیرمغان نام آهنگی است از علیرضا عصار که براساس غزلی از حافظ اجرا شده است. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، علیرضا عصار خواننده موسیقی پاپ، ترانه‌ی «پیر مغان» را با شعری از حافظ و سبزه منصور منتشر کرده است. در واقع این اثر دو بخش دارد که بخش نخست آن با شعری از سبزه منصور اجرا و در بخش دوم آن غزلی از حافظ خوانده می‌شود.

جایزه یک میلیارد تومانی برای بهترین گروه موسیقی / علیرضا عصار در مقام داور

عصار درباره این اثر نوشته است: ترانه «پیر مغان» را با آرزوى روزهاى روشن و به امید شنیدن خبرهاى خوب با عشق به شما عزیزان تقدیم می‌کنم.

در اجرای این اثر بهرام آقاخان گیتار نایلون و دارا دارایی گیتار باس، پویا نیکپور پیانو، همایون نصیری پرکاشن و رضا عسگرزاده دودوک می‌نوازند.

میکس و مسترینگ این اثر را پویا نیکپور انجام داده است.

 

 

 

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • صندوق ملی محیط زیست از طرحهای حافظ محیط زیست حمایت می کند
  • تفسیر یک ضرب‌المثل در برنامه تلویزیونی | این ضرب‌المثل درباره افراد متظاهر است | ویدئو
  • رونمایی از مدل موی جدید دیوید بکام + عکس
  • تفال به حافظ چهارشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۳؛ آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است...
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (12 اردیبهشت)
  • پیرمغان را با صدای علیرضا عصار و با شعر حافظ بشنوید
  • تفال به حافظ سه شنبه ۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۳؛ مرا به رندی و عشق آن فضول عیب کند...
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (11 اردیبهشت)
  • فال حافظ امروز سه‌شنبه ۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۳ با معنی و تفسیر
  • ستاره یونایتد: بکام منبع الهام من است